четверг, 22 июля 2010 г.

Следующий пост будет очень большой, про отрытки.
И вот пока загружаются фотографии продолжу-ка я свой дневник чтения. А то опять забуду.
Люблю я грешным делом через время перечитывать свои впечатления)))

Что-то потянуло меня на Куин, как знала что надо будет настроение повышать.
Устроила себе Куиновские чтения)
Начала с "Ярче солнца". мм-м-м, Чарлз со своими списками как всегда повеселил. Правда в этот раз заметилось что он ещё и что-то делать успевал, не только с деревьев падал).
История случайного брака - ему надо было срочно жениться, иначе по завещанию он оставался без денег. И не только он, люди, за которых он отвечал тоже. А Элли надо было срочно уйти из дома, т.к. потенциальная матчеха оказаласть просто мегерой. Вариант с уходом из дома, как старшая сестра её не устраивал. Выход совершенно случайно упал к её ногаям с дерева в виде подвыпившего Чарлза))).
Опять роман оставил ощущение солнечности. Несмотря даже на то, что, редкий для Куин случай, в нём присутсвуют злодеи. Я вообще й неё только 2 таких романа припоминаю. Но злодеии тут как-бы ненастоящие. "Жаба Сесил" как то ужаса особого не вызывает, не настоящий он))).
Герои наудивление весело и легко находят общий язык. Отвлекают с намеченного (Чалзом) пути из только внешние обстоятельства.
В этот раз любимой фразой стала "Дорогая, что ты сделала с розами? У моей матушки они обычно мучались по несколько месяцев".

Потом решила как порядочная читать серию дальше. "Подари мне луну". Вообще второй роман, т.е. в серии то он первый (ну не могу я читать по порядку, только одну серию так прочла с начала и до конца, обычно микс делаю), меня не очень раньше вспечатлил. Сейчас, не скажу что он лучше. нет, он другой. Герои другие, проблемы настоящие. История молодых людей, которым злые отцы не дали быть вместе.Вообще то отцы не то чтоб прям звери. Они о детях заботились и впринципе правильно, уж очень большая разница была между ними (как родитель я их понимаю))) , как писал Р. Асприн "Я действую для твоего же блага" (родитель)). Но вот заботу свою высказывали в приказном порядке, что поделать, там явно сказывалось в обоих случаяхотсутсвие женского влияния. А молодые, может они, не встретив припятсвий потом не смогли бы вметсе жить. А так, повзрослев и встретившись через много лет, приобретя опреелённый жизненный опыт они стали лучше понимать друг друга и, как не странно, своих родителей. Поначалу взаимные обиды (каждый считал другого виновным  разрыве, папашки постарались) мешали им, но потстепенно им удалось преодалеть все разногласия.
Но тем не менее проблемы у них были реальные, ГГ просто надо было на что-то жить. Только концовка там, в доме у моря стала забавной.
И любимая моя фраза всё таже
- Нам надо поговорить о свадьбе
- Нашей?
- Нет, я пекусь о ёжиках в саду

)))) вот люблю я ёжиков)))))

В целом милая серия у автора вышла, жаль что сестёр Линдон только 2)))
Ну ничего, знаем мы семьи и серии и поболее)))

И тут меня вильнула на единственное несерийное произведение, любимейшую "Гретна Грин" или как мы перевели "Гретна ГринА" (мне наше название понятно дороже, но оно и ближе к авторскому))). Писала, вспомнила, как только к концу этого перевода, набрав название незнаю сколько раз, я наконец вчиталась, что она ГреТна, а не ГреНта))) Очень удивилась, потому что всегда считала наоборот и это после прочтения неимоверного колличества романов, в каждом третьем как минимум, встречается упоминание этого населённого пункта). Самое смешное, что оказалось не я одна такая).
Милая повестушка. Герои случайно оказываются в присловутой деревне, Маргарет ищет брата, который оставил записку о том, что он собрался там жениться, а Ангус преследует сестричку, сбежавшую в Лондон. Совершенно случайно они сталкиваются. Он спасает её от бандитов (ну просто герой). И дальше начинается фарс, который меньше чем через сутки привёл их к законному браку. Очень мило, весело и легко. Сестричка в конце нашлась, она оказалась цела и невредима. А братец по-настоящему сбежал не под венец, а в армию. Тем не менее свадьба и всё что к ней прилагается в конце присутсвует.
Очень милая вещица)))
Любимйший эпизод
- Перелома нет, хотя я могу конечно ошибаться. я ж не доктор.
-Ну почему! Почему?
- Что почему? Почему я не доктор? Но я не думал, что вы надеялись что я обучался медицине. Я джентельмен, землевладелец...
-Почему вы надо мной издеваетесь?

Сейчас уже имеется официальный перевод, сборник называется "Шотландская невеста".



Ну и пока последний роман. Перечитанная вчера история Леди Уистлдаун.
Т.е. в официальном переводе это "Где влавствует любовь", а в авторском и любительском перводе "Романтическая история мистера Бриджертона". . Это надо просто прочитать. Один из самых лучших романов автора, посвящённый её самым любимым героям этой серии Колину и Пенелопе. Мне только не понравилось что в печатном варианте решили подсократить объём вконце за счёт кусочков про Элоизу, тем самым почти убив подводку к следующему роману.
Для меня почти вся эта книга цитатник, но любимейшими фразами так и остались эти 2:
"Победить в борьбе за внимание Колина копчёный лосось значило очень много"
и "Если б грех имел материальное оплощение, это было бы пирожное, вероятно с кремом".

Ну вот, мне немножко удалось поднять себе настроение. На этот раз помог тонкий юмор, уже лучше, потому что в прошлый раз меня вдохновила только третья "Лихорадка" Монинг, для непосвящённых - это про жутких монтсров, поглативших наш мир. Вот когда героиня (Мак) их безжалостно убивала, мне нравилось. И никакой романтики.

Комментариев нет:

Отправить комментарий